jason
- This is a preview of the essay.
To view the full text you must login!
Introduction
The two main reasons I created this translation were: 1) to make a more accurate English translation of the Bible, and 2) to make it free. God gave his Holy Scriptures freely, and he intended for them to always be free. Certainly publishers have the right to sell what they print, and translators have a right to be paid for their labor, but the words themselves represent (or claim to represent) the Word of God, and it is robbery to copyright them. Hence, my translation is now and for all time placed in the public domain.
The text is available in two formats: 1) the traditional KJV style of verse grouping, and 2) the modern style of paragraph grouping. Please note that there are four verses that are contained in some New Testament translations (including the KJV and the ASV) that I excluded because they are not found in the majority of the Greek manuscripts. They are, Luke 17:36, Acts 8:37, Acts 15:34, and Acts 24:7.
The Old Testament
Regarding the text of the Old Testament I began with the American Standard Version (no longer under copyright), then I mostly made minor word changes in order to make it more readable for our generation. In some cases I also utilized the texts of the KJV and Young's Literal translation. There were a few places where I was dissatisfied with all of those translations...